2022年湖南师范大学880英语语言文化综合考试大纲
作者:鸿知考研网
来源:hunnuyan.com
浏览:550 次
发布时间:2021/9/30
QQ:3007473871(范老师) 微信号:kaoyan618(墨墨学姐)
【湖南师大考研微信扫一扫】
======分割线======
本页面信息由本站(机构非学校)从学校研究生院及学院官网转载,原文链接及信息请大家点击学校相关网站查看。
一、考试内容及要点
1. 英美文学:英美文学史发展脉络;主要文学流派的兴起背景、基本主张及代表性作家作品;代表性作家的创作特色和文学成就;代表性作品的基本主题、艺术特色。
要求:掌握英美文学历史时期的划分、主要文艺流派的基本主张、常见的文学术语、代表性作家的基本创作思想、代表性作品的主题与特色,具备基本的文学鉴赏能力,能运用相关知识对文字较浅显的选篇或选段进行有逻辑的分析。
2. 语言学:普通语言学基础知识及其分析应用,题型包括名词解释、简答题、论述题、材料分析题等。
要求:比较系统地掌握普通语言学基本概念、基本观点及主要研究方法,涉及语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学、语言与认知,语言与文化,语言习得等内容,熟练运用语言学知识与方法来分析常见语言现象。
3. 翻译(学):中西翻译简史、中西主要翻译理论、英汉语言文化对比、翻译实践。题型主要包括简答题(或名词解释)、英译汉、汉译英。
要求:掌握中西翻译实践发展的基本脉络,熟悉中西主要的翻译思想与理论(包括翻译术语),理解英汉语言文化的主要特征及异同,灵活运用翻译策略、方法与技巧进行英汉互译。
二、参考书目
刘炳善,《英国文学简史》(新增订本),河南人民出版社,2007年。
童明,《美国文学史》(增订版),外语教学与研究出版社,2008年。
戴炜栋(主编),《新编简明英语语言学教程》(第2版),上海外语教育出版社,2010年。
王秉钦,《近现代中国翻译思想史》,华东师范大学出版社,2018年。
Edwin Gentzler, Contemporary Translation
Theories (revised second edition),上海外语教育出版社,2004年。
Mark Shuttleworth & Moira
Cowie, Dictionary of Translation Studies,上海外语教育出版社,2004年。
==========分割线==========
2025湖南师大考研学长学姐1对1高分辅导,仅168/课时,微信号:kaoyan618