您的当前位置: 首页 > 招生资讯 > 参考书目 > 正文

2022年湖南师范大学734语言智能与信息处理考试大纲

作者:鸿知考研网 来源:hunnuyan.com 浏览:426 次 发布时间:2021/9/30

QQ:3007473871(范老师)    微信号:kaoyan618(墨墨学姐)


【湖南师大考研微信扫一扫

======分割线======

本页面信息由本站(机构非学校)从学校研究生院及学院官网转载,原文链接及信息请大家点击学校相关网站查看。

 

一、考试内容及要点

考试内容及要点从下述两点内容任选1

1. 掌握程序设计基础知识,包括:1)熟悉C语言的数据类型,掌握常量和变量的表示方法;掌握变量的赋值方法;熟悉C语言的各种运算符;掌握C语言的算数表达式、赋值表达式、关系表达式、逻辑表达式;掌握混合运算的优先级和结合性,能正确计算混合表达式的结果。2)熟悉C语言程序基本结构、基本语法单位;掌握格式输入函数scanf与格式输出printf函数的使用方法;掌握字符输入函数getchar与格式输出putchar函数的使用方法。3)掌握if语句的三种表达形式;掌握if语句的嵌套用法;熟悉条件表达式的用法;掌握switch-case语句的特点和用法。4)掌握forwhiledo-while语句的使用方法。5)掌握一维、二维数组的定义、初始化和引用方法;掌握字符数组的定义、初始化和引用方法;会使用数组编程解决如下典型问题:数组中元素逆置、求字符串长度、判断字符是字母或数字、冒泡排序等基本题目。6)熟悉函数定义的一般形式,理解函数的参数和函数的值类型;熟悉函数的形式参数和实际参数的用法;理解函数的各种调用方法,能跟踪函数参数的传递过程;能阅读与函数定义和调用有关的C程序(含简单的递归程序)并分析其功能

2. 了解翻译技术在翻译行业的应用现状、信息时代翻译能力的构成、国内外翻译技术研究的现状、热点问题以及研究前沿,并掌握翻译技术相关概念及基本操作原理,包括:1) 搜索技术(搜索和搜索引擎的定义、基本原理、分类、搜索方法、搜索方法(语法和高级搜索、搜索引擎中的诱导词等)等);2) 文本处理技术;3) 语料处理技术;4) 术语管理技术;  5) 计算机辅助翻译技术 (计算机辅助翻译技术发展简史、主要技术构成及原理、翻译记忆的概念 、国内外翻译记忆软件介绍); 6) 机器翻译技术及译后编辑: 机器翻译发展简史及当前技术前沿、机器翻译主要评估方法、译前编辑和译后编辑的概念、译后编辑类型及译后编辑发展概览; 7) 翻译质量控制技术。

二、参考书目

考试内容1参考书目

谭浩强 编著。《C程序设计》(第五版),清华大学出版社,2017

考试内容2参考书目

[1].   Anderman,Gunilla and Rogers, Margaret(eds.). 2003. Translation Today: Trends and Perspectives[C].Clevendon. Buffalo. Toronto. Sydney: Multilingual Matters LTD. 2003.

[2].   BOWKER L. Computer-aided translation technology: a practical introduction [M]. Ottawa: University of Ottawa Press, 2002.

[3].   Chan Sinw-wai. Encyclopedia of Translation Technology-Routledge[M]. New York:Routledge, 2015.

[4].   ISO. (ISO). ISO 18587: Translation Services - Post-editing of Machine Translation Output - Requirements. Geneva: International Standards Office [R].

[5].   Post-editing Guidelines: https://kantanmt.com/documents/Post-Editing_Guidelines.pdf

[6].   TAUS. A Review of the TAUS Global Content Conference in Salt Lake City [R]. UT (USA) https://www.taus.net/academy/reports.2019.

[7].   Vieira, N. L., E. Alonso & L. Bywood. Post-editing in practiceProcess, product and networks. Journal of Specialised Translation [J], 201931:2-13

[8].   崔启亮.论机器翻译的译后编辑.中国翻译[J],2014(06),68-70.

[9].   冯全功,张慧玉. 全球语言服务行业背景下译后编辑者培养研究[J]. 外语界, 2015(1):65-72.

[10]. 冯全功、刘明.译后编辑能力三维模型构建.外语界[J], 2018(03),55-61.

[11]. 李沐,刘树杰,张冬冬,周明. 机器翻译[M]. 北京:高等教育出版社, 2018

[12]. 王华树,李莹.翻译技术简明教程[M]. 世界图书出版公司.2019.

[13]. 徐彬. 翻译新视野——计算机辅助翻译研究[M]. 山东:山东教育出版社. 2010.





  

==========分割线==========

2025湖南师大考研学长学姐1对1高分辅导,仅168/课时,微信号:kaoyan618


  • 电话咨询

  • 1对1辅导,168/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan618(微信号)