2022年湖南师范大学362朝鲜语翻译基础考试大纲
作者:鸿知考研网
来源:hunnuyan.com
浏览:431 次
发布时间:2021/9/30
QQ:3007473871(范老师) 微信号:kaoyan618(墨墨学姐)
【湖南师大考研微信扫一扫】
======分割线======
本页面信息由本站(机构非学校)从学校研究生院及学院官网转载,原文链接及信息请大家点击学校相关网站查看。
一、考试内容及要点
(一)内容
1. 词语互译
人文科技、经贸金融、社会文化等方面的朝(韩)汉文术语或专有名词。
2. 句子互译
陈述、疑问、命令、感叹等不同语气的单句,并列或从属等不同结构的复句。
3. 语篇互译
小说、散文等文学语篇的互译,文学、语言学等学术语篇的互译,社论、新闻、声明等报刊语篇的互译,协议、法规、公函等文件语篇的互译。
4. 对比分析
汉语语法和朝鲜语(韩国语)语法的基本共性和重要差异。
(二)要求
1. 词语互译
(1)词汇正确。
(2)符合目的语的语言和社会习惯。
2. 句子互译
(1)逻辑语义和词汇语法正确。
(2)符合目的语的句法结构偏好。
3. 语篇互译
(1)忠实原文,无明显误译、漏译。
(2)译文通顺,词汇语法正确,上下文连贯流畅。
4. 对比分析
(1)对比的考察参项合理。
(2)分析自洽,逻辑清晰。
二、参考书目
本科阶段朝(韩)汉互译、韩汉语法对比课程的通行教材。
==========分割线==========
2025湖南师大考研学长学姐1对1高分辅导,仅168/课时,微信号:kaoyan618