您的当前位置: 首页 > 招生资讯 > 参考书目 > 正文

2022年湖南师范大学362朝鲜语翻译基础考试大纲

作者:鸿知考研网 来源:hunnuyan.com 浏览:431 次 发布时间:2021/9/30

QQ:3007473871(范老师)    微信号:kaoyan618(墨墨学姐)


【湖南师大考研微信扫一扫

======分割线======

本页面信息由本站(机构非学校)从学校研究生院及学院官网转载,原文链接及信息请大家点击学校相关网站查看。

 

一、考试内容及要点

(一)内容

1. 词语互译

人文科技、经贸金融、社会文化等方面的朝(韩)汉文术语或专有名词。

2. 句子互译

陈述、疑问、命令、感叹等不同语气的单句,并列或从属等不同结构的复句。

3. 语篇互译

小说、散文等文学语篇的互译,文学、语言学等学术语篇的互译,社论、新闻、声明等报刊语篇的互译,协议、法规、公函等文件语篇的互译。

4. 对比分析

汉语语法和朝鲜语(韩国语)语法的基本共性和重要差异。

(二)要求

1. 词语互译

1)词汇正确。

2)符合目的语的语言和社会习惯。

2. 句子互译

1)逻辑语义和词汇语法正确。

2)符合目的语的句法结构偏好。

3. 语篇互译

1)忠实原文,无明显误译、漏译。

2)译文通顺,词汇语法正确,上下文连贯流畅。

4. 对比分析

1)对比的考察参项合理。

2)分析自洽,逻辑清晰。

二、参考书目

本科阶段朝(韩)汉互译、韩汉语法对比课程的通行教材。



  

==========分割线==========

2025湖南师大考研学长学姐1对1高分辅导,仅168/课时,微信号:kaoyan618


  • 电话咨询

  • 1对1辅导,168/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan618(微信号)